Cómo simplificar frases difíciles en español
November 21, 2018
<p>Cuando estás leyendo cosas en español, es normal que te encuentres con frases como esta:</p><div class="translation"><p><span class="sp">Si hubiera tenido más tiempo, habría alquilado una furgoneta. Pero el chico me dijo que había más gente interesada y que si no iba a por la mesa esta tarde se la iba a vender a otro.</span></p><p><span class="en">If I'd had more time, I would have rented a van. But the guy told me that there were more people interested, and that if I didn't come get the table this afternoon, he was going to sell it to another guy.</span></p></div><p>En el mundo hay dos tipos de personas:</p><ol> <li>Los que evitan las dificultades</li> <li>Los que las reciben con los brazos abiertos</li></ol><p>Aquí van un par de consejos para ayudarte a disfrutar más de las frases difíciles y empezar a formar parte del segundo grupo.</p><h2>1. Ponle nombre a cada dificultad</h2><ul> <li>En la primera parte, nos encontramos con una de las estructuras condicionales más famosas en español</li></ul><div class="translation"><p><span class="sp">Si <strong>hubiera tenido</strong> (entonces) <strong>habría alquilado</strong>.</span></p></div><p>Los gramáticos llaman a estos tiempos verbales «pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo» y «condicional compuesto de indicativo», pero la vida es demasiado corta, así que a nosotros nos vale con llamarlos «hubiera y habría». 💁🏻♂️</p><ul> <li>Si nos fijamos en la segunda frase, vemos una estructura de estilo indirecto con dos ideas:</li></ul><div class="translation"><p><span class="sp">El chico me dijo <strong>que A</strong> y <strong>que B</strong>.</span></p></div><ul> <li>La combinación de verbos en la idea A «El chico me dijo que había más gente interesada» es <strong>«dijo-había»</strong> (pretérito-imperfecto).</li> <li>Dentro de la idea B hay una estructura condicional:</li></ul><div class="translation"><p><span class="sp">El chico me dijo que <strong>si no C (entonces) D</strong>.</span></p></div><ul> <li>La estructura de C es muy parecida a la de A: <strong>«dijo-iba»</strong> (pretérito-imperfecto)</li> <li>La estructura de D usa <strong>«ir a + infinitivo»</strong> (ir a vender) y tiene dos pronombres: uno que indica qué es lo que vende (complemento directo: la = la mesa) y otro que indica a quién se la vende (complemento indirecto: <a href="https://deliberatespanish.com/blog/direct_indirect_object_pronouns/">se</a> = le = a él).</li></ul><div class="translation"><p><span class="sp">…<strong>se la</strong> iba a vender a otro.</span></p></div><ul> <li>Por último, recuerda que puedes cambiar el orden de los pronombres:</li></ul><div class="translation"><p><span class="sp">…iba a vendér<strong>sela</strong> a otro.</span></p></div><h2>2. Colecciona ejemplos de todo lo que no entiendas</h2><p>Antes de poder superar una dificultad tienes que haberla visto muchas veces en muchos contextos distintos. Hasta que no hayas acumulado un montón de puntos de referencia, no la podrás utilizar con comodidad, así que empieza por ahí.</p><p>Te recomiendo que hagas una lista para cada dificultad y añadas frases parecidas. Puedes usar <a href="https://deepl.com">deepl.com</a> para crear tus propias frases o usar las que encuentres cuando estés consumiendo contenidos en español.</p><p>Por ejemplo, para la dificultad «dijo-iba«, puedes intentar <strong>cambiar el sujeto</strong>:</p><div class="translation"><p><span class="sp">Tú me <strong>dijiste</strong> que <strong>venías</strong> más tarde</span></p><p><span class="sp">Kanye West me <strong>dijo</strong> que <strong>tenía</strong> que votar a Trump.</span></p><p><span class="sp">Los miembros de la Sociedad de la Tierra Plana me <strong>dijeron</strong> que <strong>podían</strong> explicarme cómo funciona el mundo.</span></p></div><p>O simplemente cambiando <strong>el receptor</strong>:</p><div class="translation"><p><span class="sp">El chico <strong>nos preguntó</strong> que cuándo <strong>íbamos</strong> a llegar.</span></p><p><span class="sp">El chico <strong>te comentó</strong> que la mesa <strong>pesaba</strong> mucho</span></p><p><span class="sp">El chico <strong>les explicó</strong> (a ellos) que ya <strong>había vendido</strong> la mesa.</span></p></div><p>También puedes practicar el cambio de <strong>estilo directo a indirecto</strong>:</p><div class="translation"><p><span class="sp">Me dijo que si no <strong>iba</strong> en ese momento, <strong>se iría</strong> a su casa.</span><br><span class="sp"> => Si no <strong>vienes</strong> ahora, <strong>me voy</strong> a mi casa</span></p><p><span class="sp"><strong>Acabo</strong> de publicar el mejor disco de mi carrera —<strong>dice</strong> Justin Bieber.</span><br><span class="sp"> => Justin Bieber <strong>dijo</strong> que <strong>acababa</strong> de publicar el mejor disco de su carrera.</span></p></div><h2>3. Practica las dificultades una a una</h2><p>Aunque la frase de la mesa no es muy larga, hemos visto que tiene un montón de <strong>detalles con los que puedes trabajar</strong>. La mejor forma de hacerlo no es intentando superarlos todos a la vez, sino ir uno a uno.</p><p>O sea, no pasa nada por apuntar un montón de dificultades distintas en tu cuaderno a lo largo del día, pero lo mejor es estúdiarlas por separado.</p><p>La mejor forma de hacer esto es que, por ejemplo, <em>hoy</em> hagas una lista de ejercicios y frases interesantes, y que <em>mañana</em> las practiques. Cuando parte de tu rutina de español consiste en preparar tu sesión para el día siguiente, es mucho más fácil seguir <a href="https://deliberatespanish.com/blog/dailyroutine/">una rutina diaria</a>.</p><p>Puede ser algo tan simple como esto:</p><div class="translation"><p><span class="sp"><strong>Cosas que he aprendido hoy</strong></span><br><span class="sp">- yo dejé, tú dejaste, él dejó, nosotros dejamos, vosotros dejasteis, ellos dejaron (<strong>repasar mañana</strong>)</span></p><p><span class="sp">- «Escribe lo que hayas entendido» vs. «Escribe lo que has entendido»</span></p><p><span class="sp">- encantar vs. hacer gracia vs. divertir</span></p><p><span class="sp">- Si hubiera tenido más tiempo, (entonces) habría alquilado una furgoneta (<strong>hacer 3 frases nuevas con esta estructura mañana</strong>)</span></p></div><hr /><p>Si quieres tener acceso a <strong>diálogos interesantes</strong> con frases como la que hemos visto hoy, <strong>con comentarios de gramática y con la grabación de audio</strong>, te invito a que te unas a <a href="https://deliberatespanish.com/comunidad">La Comunidad</a>.</p>